Новости сайта Биография Дискография ОФК в России Фотографии Статьи Скачать! Лирика Гостевая книга Форум

На главную Конкурсы! ФанАрт О нас Ссылки Контакты
 

Назад!
 

         


Патрицио Буанне - Patrizio Buanne в Австралии.
Статья.

 



       Для Патрицио Буанне жизнь не одна длинная песня о любви, пишет Мартин Бацакотт (Martin Buzacott).


      По правде говоря, мужчины Австралии должны бы невзлюбить итальянского эстрадного певца Патрицио Буанне. В конце концов, именно его музыка вдохновила итальянскую футбольную команду одержать победу над австралийской на Чемпионате Мира в прошлом году, а если этого не достаточно,  -  сейчас он приехал в Австралию дабы выполнить свою вторую миссию – украсть наших женщин.

      Высокий, красивый, темноволосый, 28-летний певец родом из Неаполя мурлычет романтические итальянские песни о любви, которые он возродил после целого поколения, совершенно их игнорировавшего. Из-за него женщин во всем мире лишаются чувств, в то время, как их приятели и мужья только начинают понимать, что их обошли, как и Лукаса Неилла (Lucas Neill) во время пенальти.
  
      Этому сыну ресторатора, владельца  Пиццерии, просто повезло, что он такой симпатичный парень, и пока он очаровывает женщин на сцене, запросы на постоянные туры и выступления означают, что его личная жизнь безнадежно одинока и пуста.

      «На сцене я стремлюсь развлечь людей, но вне ее я несколько более стеснителен», делится он с нами на английском, одном из шести языков, на которых он поет и бегло говорит. «Иногда я провожу целый день наедине с собой, потому что мне нельзя разговаривать - нужен голос для вечера». (К тому же, в последний раз, когда он был в Брисбене (Brisbane), простуда помешала его выступлению).
Он избегает слезливых песен о любви, вместо них прославляет романтические отношения и радости Сладкой жизни (La Dolce Vita) –  как раз то, что австралийцы, похоже, могут оценить лучше, чем кто-либо.

     «Австралийская публика очень предупредительна», говорит он в начале обратного тура, который приведет его в QPAC (концертный холл) в среду. «Они хотят понять и услышать исполнителя и относятся к нему с вниманием,  в отличии от Америки, где люди иногда думают, что ты музыкальный центр и выкрикивают названия песен».
У него семья в Сиднее и он чувствует здесь себя как дома, но и для австралийских мужчин у него есть пара советов: «Они слишком много времени уделяют занятиям спортом. Им стоит больше времени уделять своим дамам».

     «Со стороны женщин на меня забавная реакция», говорит он. «Не совсем как у Тома Джонса (Tom Jones), когда на сцену летели трусики, но ко мне однажды за кулисами подошла девушка, подняла футболку и попросила расписаться у нее на груди. Конечно же я расписался».  «Я написал очень длинное посвящение!». Но не вся его аудитория состоит только из дам. Певец, записавший гимн для чемпионата мира по футболу ФИФА (FIFA World Cup) «Защитите титул чемпионов» (Stand Up (For The Champions)) на мотив песни  «Go West» группы The Village People, поклонник футбола, Буанне в той же мере претендует на способность потрафить мужской страсти, сколь и женской.

     «Для многих мужчин футбол – это романтика», шутит он. Победоносная Итальянская команда проигрывала этот трек в своей раздевалке до и после матчей Мирового Чемпионата.

     И правда, среди его поклонников есть такие заметные фигуры, как Рольф Харрис (Rolf Harris), Клифф Ричард (Cliff Richard) и Робби Уильямс (Robbie Williams. В случае Уильямса, тот даже позволил Буанне стать первым певцом, переведшим его знаковую песню - визитную карточку, - Ангелы (Angels), на другой язык.
«Если бы была только идея, он не дал бы нам разрешения выпустить песню, но в итоге запись оказалась у него, он ее прослушал, и она ему настолько понравилась, что он пожелал нам удачи и разрешил разместить ее в альбоме»

     Подобное восхищение со стороны сильных мира сего не в новинку для Буанне. Что касается общей манеры исполнения, которая так легко может перейти в сентиментальный вздор, рассчитанный на посредственность, искренность Буанне и его очевидная неподдельная любовь к этим мелодиям придали ему артистичное правдоподобие, которое временами так не хватает другим латинским певцам.

     Каждый, кто сталкивался с бывшим ребенком-звездой, с тех пор, как он 2 года назад выпустил свой дебютный альбом «Итальянец» (The Italian), ничего не могут с собой поделать – приходят в восторг из-за его чувства долга перед миссией возрождения классических итальянских мелодии.
Итальянские «классические песни» (canzone), ставшие основой его успеха, на самом деле это музыка, на которой он вырос.
Теперь итальянцы знают его, как «Вестника итальянских классических мелодий»,  ну а англо-говорящая публика с удивлением для себя открывает тот факт, что некоторые из его хитов, таких как «Ты мой мир» (You're My World) и «Мужчина без любви» (Man Without Love) на самом деле итальянские песни.
Итальянский композитор, написавший песню «Ты не обязана говорить мне, что любишь меня» (You Don't Have to Say You Love Me), Пино Донаджо (Pino Donaggio), сказал, что версия Буанне лучшая из записанных – не плохой отзыв, учитывая, что на самом деле песня стала знаменитой в версиях Дасти Спрингфилд (Dusty Springfield) и Элвиса Пресли (Elvis Presley).

     «Мой отец ввел меня в мир прекрасных итальянских традиций», говорит он, «Он умер, когда мне было 17, поэтому, чтобы чувствовать себя ближе к нему и отдать долг его памяти, я включил музыку, которую он любил в свой первый альбом».
Когда он поет, перед его внутренним взором часто встает образ отца, и австралийским мужчинам, чьи женщины часто соблазняются его обаянием, льющимся со сцены, это дает определенный повод для спокойствия.

 
 

Перевод: Ирина К. (с)
       28.07.07 
 

All rights reserved (с)

 


         

 

 

 

All rights reserved. 2007 (c)
Ольга Косинская, Никита Захаров и компания.

 

 

 

 

Сайт создан в системе uCoz