Новости сайта Биография Дискография ОФК в России Фотографии Статьи Скачать! Лирика Гостевая книга Форум

На главную Конкурсы! ФанАрт О нас Ссылки Контакты

 

стр. 1 2 3 4 5 6 7 8

 

         

Альбом "Italian" 2005 г.

 

ТЕКСТ ПЕСНИ

ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ


6. COME PRIMA (FOR THE FIRST TIME)

 

Авторы: Alessandro Taccani/Mario Panzeri/Vincenzo Di Paola
Язык: итальянский+английский
 

 

For the first time, for the first time, I'm in love
For the first time, for the first time, I found love
From the moment I saw you I was in rapture
Every moment after that I
ve lived in the clouds


Come prima, come prima, I can thrill
Come prima, I love you and always will
You
re the first one, yes the the first one
You
re my one-and-only one
Come prima, come prima, I
m in love


Come prima, più di prima, t'amerò
Per la vita, la mia vita ti darò
Sembra un sogno rivederti, accarezzarti
Le tue mani tra le mani stringere ancor!

 

Il mio mondo, tutto il mondo sei per me
E a nessuna voglio bene come a te...
Ogni giorno, ogni istante, dolcemente ti dirò:
Come prima, piu di prima t'amerò!

 

Come prima, più di prima, t'amerò
Per la vita, la mia vita ti darò
Ogni giorno, ogni istante, dolcemente ti dirò:
Come prima... più di prima.... t'a-me-rò!

Tamerò!

 

 

 

 

 

 
КАК В ПЕРВЫЙ РАЗ

 

 

 

 

 

Как в первый раз, как в первый раз, я влюблен
Как в первый раз, как в первый раз, я нашел любовь
С момента, как я тебя увидел, с я был в восторге
Каждое мнговение, после этого я живу как в раю


Как в первый раз, как в первый раз я трепещу
Как в первый раз, я люблю тебя и всегда буду любить
Ты - единственная, да, первая
Ты - одна и моя единственная
Как в первый раз, как в первый раз, я влюблен

 

Как в первый раз, сильнее первого, я буду любить тебя

Ради жизни, я подарю тебе свою жизнь

Словно сон, видеть тебя, ласкать тебя

Твою руку крепко сжимать своею вновь!

 

Ты для меня - мой мир, весь мир

И никого я так не полюблю как тебя

Каждый день, каждое мгновение, нежно тебе буду говорить

Как в первый раз, сильнее первого, я буду любить тебя!

 

Как в первый раз, сильнее первого, я буду любить тебя

Ради жизни, я подарю тебе свою жизнь

Каждый день, каждое мгновение, нежно тебе буду говорить

Как в первый раз, сильнее первого, я буду любить тебя!

я буду любить тебя!

 


7. L' ITALIANO

 

Авторы: Cristiano Minellono/Toto Cutugno
Язык: итальянский
 


Lasciatemi cantare, con la chitarra in mano
Lasciatemi cantare ... Sono un italiano!


Buongiorno Italia gli spaghetti al dente
Un partigiano come presidente,
Con l'autoradio sempre nella mano destra
Un canarino sopra la finestra.


Buongiorno Italia con i tuoi artisti,
Con troppa america sui manifesti,
Con le canzoni, con amore e con il cuore,
Con piu donne sempre meno suore.


Buongiorno Italia, buongiorno Maria,
Con gli occhi pieni di malinconia,
Buongiorno Dio ... Lo sai che ci sono anch'io.


Lasciatemi cantare, con la chitarra in mano,
Lasciatemi cantare una canzone piano piano.
Lasciatemi cantare, perche ne sono fiero:
Sono un italiano, un italiano vero.


Buongiorno Italia che non si spaventa
Con la crema da barba alla menta,
Con un vestito gessato sul blu
E la moviola la domenica in TV.


Buongiorno Italia col caffe ristretto,
Le calze nuove nel primo cassetto;
Con la bandiera in tintoria
E una seicento giù di carrozzeria.


Buongiorno Italia, buongiorno Maria,
Con gli occhi pieni di malinconia,
Buongiorno Dio ... Lo sai che ci sono anch'io.

 

Lasciatemi cantare, con la chitarra in mano,
Lasciatemi cantare una canzone piano piano.
Lasciatemi cantare, perche ne sono fiero:
Sono un italiano, un italiano vero.

 

 

 

 

 

 

 


ИТАЛЬЯНЕЦ

 


 

 

Дайте мне спеть, с гитарой в руке

Дайте мне спеть я - итальянец!

 

Здравствуй Италия с недоваренными макакронами

Партизан в роли президента

Всегда с автомагнитолой в правой руке

И канарейкой на окне

 

Здравствуй Италия с твоими художникими

С проклятыми амерканскими манифестами

С песнями, с любовью и душой

С больше женщинами, чем монашками

 

Здравствуй Италия, здравствуй Мария

Твои глаза полны грусти

Здравствуй Господь, ты знаешь, здесь живу и я

 

Дайте мне спеть с гитарой в руке

Дайте мне спеть песню тихо-тихо

Дайте мне спеть, потому что я горд:

Я - итальянец, настоящий итальянец.

 

Здравствуй Италия, что не боится

С ментоловым кремом после бритья

С блестящим синим костюмом

И с замедленным просмотром футбола по ТВ

 

Здравствуй Италия, с крепким кофе

С новыми носками в верхнем ящике

С флагом в прачечной

И с Фиатом-600 с потрепанным кузовом

 

Здравствуй Италия, здравствуй Мария

Твои глаза полны грусти

Здравствуй Господь, ты знаешь, здесь живу и я

 

Дайте мне спеть с гитарой в руке

Дайте мне спеть песню тихо-тихо

Дайте мне спеть, потому что я горд:

Я - итальянец, настоящий итальянец.

 

 

8. HOME TO MAMA (FUNICULI FUNICULA)
 

Авторы: Christian Seitz/Patrizio Buanne/Steven Crosby
Язык: английский
 


I've searched through every city; every country
To find a girl (the perfect girl)
A girl wh
oll be the one; the one to marry
To marry me (to marry me)
I came I saw I conquered just like Caesar
Or so it seems (yes so it seems)
A knight in shining armour on a charger
The stuff of dreams (the stuff of dreams)


Mamma Mia what am I to do?
All these beauties - which one will I choose?
Could it be her ? Or maybe her?
I just don't know who it should be ...
So, I'll take them home to mama and let her decide for me.


In Spain I met Maria; full of fire
what Latin style
In France it was Elisa; such a teaser
that made me smile
The English girl was pretty what a pity
she was so shy - I wonder why?
And Lorna from California I should warn ya
was free and wild - and I mean wild!


Mama Mia, what a mess I'm in!
Endless choices - where do I begin?
Could it be her? Or maybe her?
Perhaps Suzanne or Emily?


How will I know if sh
e is the girl to love and hold eternally?
O, I'll take her home to mama and let her decide for me!

 

 

 

 

 

ДОМОЙ К МАМЕ (ФУНИКУЛИ ФУНИКУЛА)

 

 

 

 

 


 

Я искал в каждом городе, в каждой стране

Девушку (прекрасную девушку)

Девушку, которая будет единственной, на которой я женюсь

я женюсь (я женюсь)

Пришел, увидел, победил, прям как Цезарь

Или так казалось (да, так казалось)

Рыцарь в блестящих доспехах

Удел мечтаний (удел мечтаний)

 

Мама дорогая, что ж мне делать?

Столько красавиц - какую ж мне выбрать?

Может эту.. а может вот ту

Я не знаю кого.

Поэтому я привезу их всех домой к маме и пусть она сама решит за меня

 

В Испании я повстречался с Марией, полной огня

Что за горячий темперамент

В Франции - Элиза, вот подлиза

Мне было весело с ней

Британская леди была прекрасна, но какая досада

Она была такой робкой - а почему?

И Лорна из Калифорнии, должен предупредить, да

Была свободной и дикой - ну просто зверь!!!

 

Мама миа, в какой же я ж

Безконечные выборы..ю с чего начать

Может эту.. а может вот ту

Может Сюзанну или Эмили

Как я узнаю, что эту девушку мне любить и обнимать вечно?

О, я привезу ее домой к маме и пусть она сама решит за меня!

 


9. NA SERA E MAGGIO

 

Авторы: Egidio Pisano/Giuseppe Cioffi
Язык: неаполитанский диалект
 


Quanno vien'a 'appuntamento
guarde 'o mare, guard''e ffronne,
si te parlo nun rispunne,

staje distratta comm'a che.


Io te tengo dint''o core,
songo sempe 'nnammurato

ma tu, invece, pienze a n'ate
te staje scurdanno 'e me...


Quanno se dice: "Si!" tienelo a mente...
Nun s'ha da f mur nu core amante...
Tu mme diciste: "Si!" na sera 'e maggio...
e mo tiene 'o curaggio 'e mme lassa?


St'uocchie tuoje nun so' sincere
comm'a quanno mme 'ncuntraste,
comm'a quanno mme diciste:
"Voglio bene sulo a te..."


E tremmanno mme giuraste,
cu na mano 'ncopp''o core:
"Nun se scorda 'o primmo ammore!
"Mo te staje scurdanno 'e me ...

 

Tu mme diciste: "Si!" na sera 'e maggio...
e mo tiene 'o curaggio 'e mme lassa?

 

 


МАЙСКИЙ ВЕЧЕР (на неаполитанском диалекте)

 

 

 

 

Когда наступает час свидания

Я смотрю на море, смотрю тебе в лицо

Если я заговорю с тобой, ты не отвечаешь

Ты очень рассеяна

 

Ты - в моей душе

Я мечтаю, всегда влюблен тебя

А ты наоборот, думаешь о другом

Ты забываешь меня

 

Когда говорят: Да! имеют в виду

Никогда не умирать от влюбленного сердца

Ты мне говорила: Да! майским вечером

И было смело меня бросить?

 

Глаза твои не откровенны

Когда со мной встречалась

Когда мне говорила:

Я люблю только тебя

 

И клялась мне дрожа всем телом

Я одтам тебе сердце и руку

Никогда не забывается первая любовь!

Но ты забываешь меня

 

Ты мне говорила: Да!... майским вечером

И было смело меня бросить?

 

стр. 1 2 3 4 5 6 7 8

 

        
         Перевод: Никита Захаров (с)
         30.08.07
        
All rights reserved. http://www.patriziobuanne.com/ (c)

         

 

 

 

All rights reserved. 2007 (c)
Ольга Косинская, Никита Захаров и компания.

 

 

 

 

 

Сайт создан в системе uCoz