Новости сайта Биография Дискография ОФК в России Фотографии Статьи Скачать! Лирика Гостевая книга Форум

На главную Конкурсы! ФанАрт О нас Ссылки Контакты

 


 

Альбом "Italian" 2005 г.

 

ТЕКСТ ПЕСНИ

ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ


10. ALTA MAREA
(DON'T DREAM IT'S OVER -
название к оригинальному тексту песни на англ.; в данном случае использовалась только мелодия, тексты на итальянском и английском никак не связаны!)

 

Авторы: Antonello Venditti - итальянский текст/Neil Finn - оригинальный текст на английском

Первоначальное исполнение - "DON'T DREAM IT'S OVER" Crowded House
Язык: итальянский
 


Autostrada deserta al confine del mare
Sento il cuore più forte di questo motore

Sigarette mai spente sulla radio che parla
Io che guido seguendo le luci dell'alba

 

Lo so lo sai, la mente vola fuori dal tempo
E si ritrova sola senza più corpo
Ne prigioniera nasce l'aurora ...


Tu sei dentro di me, come l'alta marea
Che scompare riappare portandoti via
Sei il mistero profondo la passione l'idea
Sei l'immensa paura che tu non sia mia
Lo so lo sai il tempo vola, ma quanta strada

Per rivederti ancora, per uno sguardo,
Per il mio orgoglio ... quanto ti voglio!

 

 

 

 

 

 

 

ВЫСОКАЯ ВОЛНА
(ХВАТИТ МЕЧТАТЬ, ВСЕ КОНЧЕНО -
данное название не имеет никакого отношения к новому тексту песни, написанному на итальянском
Antonello Venditti - далее перевод итальянской версии, включенной в альбом Patrizio Buanne)


 

 

 



 

 

Пустынное шоссе у морского побережья
Я чувствую сердце сильнее, чем этот мотор

О вреде курения передают по радио
Я еду на машине следуя за лучами рассвета

 

Я знаю, ты знаешь, мысли летят минуя время
и остаются снова одни, без материи
запертые в клетку, рождается заря...

 

Ты - внутри меня, как высокая волна
Которое то поднимается, то опускается, пропадает
Ты - глубокая тайна, страсть, идея
Ты - безграничный страх, что не будешь моей

Я знаю, ты знаешь, время летит, но каким способом

Увидеть тебя снова, на один лишь взгляд
по своей гордости как же я люблю тебя!

 


11. LUNA MEZZ 'O MARE
 

Авторы: Paolo Citarella
Язык: неаполитанский диалект
 


C'e la luna mezz'o mare Mamma mia me maritari,
Figghia mia, a cu ta ddari Mamma mia pensaci tu'
Si ti dugnu pisciaiolu (Se te piglia t` o pescaiole)
Iddu va, iddu veni
sembe lu pisci in mano tene
C'e la luna mezz'o mare Mamma mia me maritari,
Figghia mia, a cu ta ddari Mamma mia pensaci tu'
Si ti dugnu pisciaiolu
Iddu va, iddu veni
sembe lu pisci in mano tene
Si ci piglia la fantasia
Ti pisciulia a figghia mia.

ue Mamma, me voglio marita
ue Mamma quand e bella baccala.
ue Mamma piscia fritta baccala.
Me vogliu na gualgliotte che mi voglia maritar
C'e la luna mezz'o mare Mamma mia me maritari,
Figlia mia, a cu te dari Mamma mia pensaci tu'
Si ti duniu o muradoriIddu va, iddu veni
La cazola in manu tene.
Se ci incapala fantasia (sei ci chiara la fantasia )
Te cazolia la figghia mia.

 

 

 

 

 

 

 


LUNA MEZZ 'O MARE

 

 

 

12. SOLI

 

Авторы: Cristiano Minellono/Michele DelTrete/Toto Cutugno

Авторское исполнение - Toto Cutugno

Одна из перепевок - Adriano Celentano
Язык: итальянский
 


È inutile suonare, qui non vi aprirà nessuno
Il mondo l'abbiam chiuso fuori con il suo casino
Una bugia coi tuoi
Il frigo pieno e poi
Un calcio alla TV
Solo io, solo tu.


È inutile chiamare, non risponderà nessuno
Il telefono è volato fuori giù dal quarto piano
Era importante sai
Pensare un poco a noi
Non stiamo insieme mai
Ora si, ora qui.


Soli, la pelle come un vestito
Soli, mangiando un panino in due, io e te
Soli, le briciole nel letto
Soli, ma stretti un po di più
Solo io, solo tu.

 

Il mondo dietro ai vetri sembra un film senza sonoro
E il tuo pudore amando rende il corpo tuo più vero
Sei bella quando vuoi
Bambina, donna e poi
Non mi deludi mai
E così che mi vai

 

Soli, lasciando la luce accesa
Soli, ma guarda nel cuore chi c'è: io e te
Soli, col tempo che si e fermato
Soli, pero finalmente noi, solo noi


Una bugia coi tuoi
Il frigo pieno e poi
Un calcio alla TV
Solo io, solo tu.

 

 

 

 

 

 

 

ОДНИ

 

 
 


 


 

Бесполезно звонить, здесь вам не откроют
М
ы закрыли мир снаружи со своим безумством
Л
ожь с твоими
Полный холодильник и потом
Футбол по ТВ
Только я, только ты.


Бесполезно звонить, никто не ответит

Телефон улетел вниз с пятого этажа
Это было важно, ты знаешь
Подумать немного о нас
Мы никогда не были вместе
Сейчас да, сейчас здесь.


Одни, кожа как костюм
Одни, кушаем бутерброд на двоих, ты и я
Одни, крошки хлеба в постели
Одни, но обнявшись крепко-крепко
только я, только ты.

 

Мир за окном кажется немым фильмом
Твоя застенчивость тебе очень идет
Ты - красотка, когда захочешь
Девочка, женщина и потом

Не расстраиваешь меня никогда
Вот так

 

Одни, оставив свет включенным
Одни, но загляни в душу, кто там: ты и я

Одни, вместе с временем, которое замерло
Одни, но в конце концов мы, только мы

 

Ложь с твоими
Полный холодильник и потом
Футбол по ТВ
Только я, только ты.

 

 

13. ON AN EVENING IN ROMA
 

Авторы: Frederics/Sandro Taccani/Umberto Bertini
Язык: итальянский+английский


Como è bella c
è la luna brille e strette
strette como è tutta bella a passeggiare
Sotto il cielo di Roma
Down each avenue or via, street or strada
You can see 'em disappearing two by two
On an evening in Roma
Do they take 'em for espresso?
Yeah, I guess so.
On each lover's arm a girl I wish I knew...
On an evening in Roma.
Though ther
es grining and mandolining in sunny Italy
The beginning has just begun when the sun goes down ...

So please meet me in the plaza near your casa
I am only one and one is much too few...
On an evening in Roma.
Don't know what the country's coming to -
but in Rome do as the Romans do
Will you? On an evening in Roma ...

 

Como è bella cè la luna brille e strette
strette como è tutta bella a passeggiare
Sotto il cielo di Roma
Don't know what the country's coming to -
but in Rome do as the Romans do ...
Will you? On an evening in Roma ...
Sott'er celo de Roma ...
On an evening in Roma ....


 

 

 

ВЕЧЕРОМ В РИМЕ

 


 

 

 

Как прекрасно сияет луна

Как прекрасно погулять

Под римским небом

На каждой улице, алеее, или дороге, в любом направлении

Люди исчезают парами

Вечером в Риме

Они направляются попить эспрессо?

Да, возможно и так,

Под руку с каждым возлюбленным девушка, которую мне хотелось бы знать

Вечером в Риме

Тут играют мандолины в солнечной Италии

Все только начинается, когда солнце скрывается за горизонтом

Встреть меня на площади возле твоего дома

Меня одного и больше никого

Вечером в Риме

Неужели ты не знаешь в какую страну ты приехала

Но в чужой монастырь со своим уставом не ходят

Не так ли? Вечером в Риме

 

Как прекрасно сияет луна

Как прекрасно погулять

Под римским небом

Неужели ты не знаешь в какую страну ты приехала

Но в Риме поступай так, как поступают все, кто здесь живет

Ты так и поступишь? Вечером в Риме

Под римским небом

Вечером в Риме

        <---  В начало  <---  Назад    Далее  --->     В конец  --->        
 

        
         Перевод: Никита Захаров (с)
         30.08.07
        
All rights reserved. http://www.patriziobuanne.com/ (c)
 

 

 

 

All rights reserved. 2007 (c)
Ольга Косинская, Никита Захаров и компания.

 

 





Сайт создан в системе uCoz