Новости сайта Биография Дискография ОФК в России Фотографии Статьи Скачать! Лирика Гостевая книга Форум

На главную Конкурсы! ФанАрт О нас Ссылки Контакты

 

стр. 1 2 3 4 5 6 7 8

 
         

Альбом "Italian" 2005 г.

 

ТЕКСТ ПЕСНИ

ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ

 


14. CREDI IN TE

 

Авторы: Christian Knollmueller/Christian
Seitz/Patrizio Buanne
Язык: итальянский



Tu stai soffrendo - hai perso si la fede tua, perche?
Credi in te - ed un giorno capirai
С
è la farai, lo vedrai.


Porti nel cuor ... tutta una vita puoi dar
e ancor.
Se crederai - tu vincerai!

Credi in te, tutto è possibile!
Perche la fede ti darà - libertè!!!

 

 

 

 

 

 

 


ПОВЕРЬ В СЕБЯ

 

 

 


 

 

Ты страдаешь - потерял(а) веру, почему?
Поверь в себя - и однажды ты поймешь
Она есть, вот увидишь.


Пронеси ее в сердце ... ты можешь заново прожить жизнь.

Если поверишь - победишь!

Верь в себя, все - возможно!
Потому что вера даст тебе - свободу!!!

 

 

15. THAT'S AMORE

 

Авторы: Jack Brooks/Harry Warren
Язык: английский


 

(In Napoli where love is King, when boy meets girl, here's what they say)

When the moon hits your eye like a big-a pizza pie
That's amore
When the world seems to shine like you've had too much wine
That's amore

Bells'll ring ting-a-ling-a-ling, ting-a-ling-a-ling
And you'll sing "Vita bella"
Hearts'll play tippi-tippi-tay, tippi-tippi-tay

Like a gay tarantella

When the stars make you drool joost-a like pasta fazool
That's amore
When you dance down the street with a cloud
at your feet, you're in love
When you walk in a dream but you know you're
not dreamin', signore
'scusa me, but you see, back in old Napoli, that's amore

 

 

 

 

 

 

 

 

ЭТО ЛЮБОВЬ

 

 

 

 

 

(В Неаполе, где любовь правит всем, когда парень встречает девушку, послушайте что говорят)

 

Когда в твоих глазах светит луна как большая пицца

Это любовь

Когда весь мир сияет, когда ты только что перепил смого вина

 

Это любовь

 

Колокольчики звенят

И ты поешь - Жизнь прекрасна

И сердца играют

 

Как веселая тарантелла

 

Когда от звезд ты пускаешь слюни как от вкусной пиццы

Это любовь

Когда ты танцуешь с ритмом по улице, ты влюблен

 

Когда ты бродишь по улицам как во сне (мечте), но знаешь, что это реальность, синьор,

Извините, но поймите, в старом Неаполе, это называется любовью

 

 

16. WINTER WONDERLAND
 

 

Авторы: Felix Bernard/Richard B. Smith

Вперые записана в 1934.

Самые известные версии - The Andrews Sisters и Perry Como

Язык: английский

 

 

Sleigh bells ring, are you listening,

In the lane, snow is glistening

A beautiful sight,

We're happy tonight

Walking in a winter wonderland

 

Gone away is the bluebird,

Here to stay is a new bird

He sings a love song

As we go along

Walking in a winter wonderland

 

In the meadow we can build a snowman,

Then pretend that he is Parson Brown

 

He'll say: Are you married?

We'll say: No man,

But you can do the job

When you're in town.

 

Later on, we'll conspire,

As we dream by the fire

To face unafraid,

The plans that we've made,

Walking in a winter wonderland.

 

When it snows, ain't it thrilling,

Though your nose gets a chilling

We'll frolic and play, the Eskimo way,

Walking in a winter wonderland.

 

 

 

 

 

 

 

ЧУДЕСНАЯ ЗИМНЯЯ СТРАНА


 

 



 


Бубенчики звенят, ты слышишь

На поляне, сверкает снег

Пркрасный пейзаж

Этим вечером мы навеселе.

Гуляя по чудесной зимней стране.

 

Улелели птицы

Прилетели снегири

Поют песенки о любви

А мы в это время гуляем

по чудесной зимней стране

 

В поле мы можем слепить снеговика

А потом представим, что он Пэрсон Браун

 

Он скажет: Вы жентаты?

Мы ответим: Нет, чувак

Но ты можешь поженить нас,

Когда будешь в городе.

 

Позже, мы договоримся

Мечтая у камина

Столкнуться лицом к лицу

С решенными планами

Гуляя по чудесной зимней стране

 

Когда идет снегопад, не удивительно ли

Хоть и нос простужен

Мы слепим снеговика и будем играть,

Гуляя по чудесной зимней стране.

 

 

17. O SOLE MIO


Авторы: G. Capurro / Eduardo Di Capua
Язык: неаполитанский диалект


Che bella cosa na jurnata 'e sole,
n'aria serena doppo na tempesta!
Pe' ll'aria fresca pare gia' na festa...
Che bella cosa na jurnata 'e sole.

Ma n'atu sole
cchiu' bello, oi ne'.
'o sole mio
sta 'nfronte a te!
o sole, o sole mio
sta 'nfronte a te!
sta 'nfronte a te!
 

 


 

 

СОЛНЫШКО МОЕ





 

Какой прекрасный солнечный день

Свежый воздух после бури!
Прятный бриз приходит с моря
Какой прекрасный солнечный день

Я знаю солнце еще светлей

И это солнце - блеск твоих очей!
Солнышко мое
это солнце - блеск твоих очей

Солнышко мое
Блеск твоих очей!

Блеск твоих очей!

 

стр. 1 2 3 4 5 6 7 8

 

        
         Перевод: Никита Захаров (с), Правка Ирина К.
         30.08.07
        
All rights reserved. http://www.patriziobuanne.com/ (c)
 

         

 

 

 

All rights reserved. 2007 (c)
Ольга Косинская, Никита Захаров и компания.

 

 

 

 

 

Сайт создан в системе uCoz